The place is the Alleghenies  of Western Pennsylvania. In nearby Altoona,  in better times, locomotives were built; about everywhere, bituminous coal was  mined to feed the locomotives. Back then things must have seemed just as  natural as they would always be.  When we  open this chapbook, we are invited to “turn round and round and round and  always see mountains.”  Three-thousand-footers—Blue  Knob, Wopsononock, Brush, Davis  and Lock—: they are still there, but not the jobs.  The men just hang around—
            
              “Their  coats
              exhale  wet wool and wood smoke,
              “their feet beat a work boot tattoo; laid off,
              laid off,  laid off, the mines mined out
              and the  Railroad dead, engines rusted to tracks.”
            
            It is the place of Foust’s  childhood; from the cinders, the rust, and the snow turned black, old childish  questions bubble up:
            
              “—why  the mountains come close
              when it rains, what line divides false from true,
              in what precise place do the mountains efface
              into sky—indigo, violet, then blue?”
            
            These poems by Rebecca Foust  are very different from the ones in her previous chapbook, Dark Card, which I reviewed in this journal, and from her three poems  in the same issue of Offcourse, #34.  In  the earlier poems there is a charge of indignation at man and fate, reminiscent  of the confessional poets; in the present ones I find a quieter passion, more  observing or contemplating, something like a smile even though you are sad.  I imagine she is trying different voices; and  (but it may be only my imagination, since I happen to be still resonating with  the poems of Elizabeth Bishop) it seems to me I see in Mom’s Canoe Bishop’s influence.   This is particularly true in the poem “Things Burn Down,” roughly a  villanelle that brings to mind Bishop’s “One Art”:
            
              My parents wouldn't come back for damask
                napkins or oysters in frilly white shells.
              If you understand, you won't have to ask
              how Gramma knew linen —soiled, in the wash
                she took in each week, or why she had to sell
              baked goods in the street off "white trash damask,"
              yesterday's newspaper. Papap hauled ash
                or laid brick; he was skilled with a trowel
              but there was no work, understand? Don't ask
              what keeps a man from filling his flask
                with what he'd divined from the wells he'd drilled
              with his own hands, or why Dad's damask
              was a gray square he hacked on to clear ash
                from his throat. Thick smoke from the papermill
              all day and night, understand? No one asked
              in those days if that shit could kill you. As track
              spread in congeries from the repair yards, fields
              disappeared. Cinder and soot, more soot—damask
              was work in that town. Mom found a dog lashed 
              to a tree, starved to bone. Too many mouths to feed,
              do you understand that? She didn't ask
              for much more than Sears Roebuck placemats
              and babies that lived. What Dad loved was bells
              and sirens, to watch things burn down. Damask
              is not what would bring my folks back. I'd guess
              garage sales, four-alarm fire bells, red squalls
              of new babies, maybe a Bratwurst and beer
              served on an unfolded Altoona Mirror. Not damask,                                     
              not fingerbowls for Christ's sake. If you don't
              get it by now, don't ask.
               
            
            Yet there’s still a touch of  fatalism in Foust’s voice.  One’s  hardscrabble roots are impossible to escape,  You may try, but
            
              “you’ll  find yourself back
              where you started, back home,
              unable to refute the logic of blood and bone
              you’ll slip, and pick up Velveeta
              instead of brie.”
            
            But isn’t that true of all of  us, whether we come from Altoona, Pennsylvania, or from the land of Brie?  We all come from hardscrabble, if we  scratch a bit.  The day Foust becomes  convinced of this, her voice will become unforgettable.
            Meanwhile, read Mom’s Canoe, by all means.